俄而雪骤的骤(咏雪的中的俄而雪骤中的骤是什么意思)
资讯
2023-11-28
485
1. 俄而雪骤的骤,咏雪的中的俄而雪骤中的骤是什么意思?
1、俄而雪骤的“骤”释义:急(速),紧。
2、俄而雪骤翻译:忽然间,雪下得紧了。
3、出处:《咏雪》:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2. 俄而雪骤?
应该是问“骤”而不是“昼”,意思是:急、紧。
原文
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
译文
晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
3. 俄而雪骤雨暴风骤雨意思一样吗?
俄而雪骤与暴风骤雨的意思不一样。
俄而雪骤的意思是,不一会儿,雪越下越大 。
暴风骤雨的意思是,来势急遽而猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅猛的群众运动。出自《老子》第二十三章:“故飘风不终朝,骤雨不终日。”近义词是狂风暴雨、疾风暴雨、风雨如磐。
4. 咏雪课下注释?
1、原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、翻译
在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。
3、注释
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
作者:刘义庆,(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。
创作背景:
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
赏析:
文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份。为何说谢道韫作的词句更好呢?比喻讲究形似却更讲究神似:盐在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都来不及,何谈欣赏?无美感可言。比作柳絮,一扫滞重之感,因风而起,漫天飘飞,这才是大自然的造化。而且柳絮飘飞的季节是春暖花开之时,冬季之冷景,以春季之暖景写出,更见诗意。
5. 俄而雪骤的而什么意思?
而:片刻。
俄而雪骤:忽然雪下的紧了。俄而:忽然、不久。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——《咏雪》选自《世说新语》
6. 偶尔雪骤暴风骤雨的骤意思一样吗?
前一个骤是突然到来的意思,是动词,而后面的骤逝形容词,俄而雪骤翻译翻译
:忽然间,雪下得紧,下的非常急,是急和紧的意思;暴风骤雨,汉语成语,拼音是bào fēng zhòu yǔ。意思是来势急速而猛烈的风雨,比喻声势浩大,发展迅速的运动,也作暴风疾雨
7. 的重是什么意思?
原句:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?骤的意思是突然下大。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 俄而雪骤的骤,咏雪的中的俄而雪骤中的骤是什么意思?
1、俄而雪骤的“骤”释义:急(速),紧。
2、俄而雪骤翻译:忽然间,雪下得紧了。
3、出处:《咏雪》:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2. 俄而雪骤?
应该是问“骤”而不是“昼”,意思是:急、紧。
原文
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
译文
晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
3. 俄而雪骤雨暴风骤雨意思一样吗?
俄而雪骤与暴风骤雨的意思不一样。
俄而雪骤的意思是,不一会儿,雪越下越大 。
暴风骤雨的意思是,来势急遽而猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅猛的群众运动。出自《老子》第二十三章:“故飘风不终朝,骤雨不终日。”近义词是狂风暴雨、疾风暴雨、风雨如磐。
4. 咏雪课下注释?
1、原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
2、翻译
在一个寒冷的下雪天,谢太傅与家人在一起聚会,他跟子侄辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得紧了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”太傅的大哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,也就是左将军王凝之的妻子。
3、注释
内集:家庭聚会。
儿女:子侄辈。
讲论文义:讲解诗文。
俄而:不久,不一会儿。
骤:急,紧。
欣然:高兴的样子。
何所似:像什么。何,什么;似,像。
胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;拟,相比。
未若:倒不如。
因:凭借。
即:是。
作者:刘义庆,(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。
创作背景:
《世说新语》主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《咏雪》就始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。
赏析:
文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份。为何说谢道韫作的词句更好呢?比喻讲究形似却更讲究神似:盐在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都来不及,何谈欣赏?无美感可言。比作柳絮,一扫滞重之感,因风而起,漫天飘飞,这才是大自然的造化。而且柳絮飘飞的季节是春暖花开之时,冬季之冷景,以春季之暖景写出,更见诗意。
5. 俄而雪骤的而什么意思?
而:片刻。
俄而雪骤:忽然雪下的紧了。俄而:忽然、不久。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。——《咏雪》选自《世说新语》
6. 偶尔雪骤暴风骤雨的骤意思一样吗?
前一个骤是突然到来的意思,是动词,而后面的骤逝形容词,俄而雪骤翻译翻译
:忽然间,雪下得紧,下的非常急,是急和紧的意思;暴风骤雨,汉语成语,拼音是bào fēng zhòu yǔ。意思是来势急速而猛烈的风雨,比喻声势浩大,发展迅速的运动,也作暴风疾雨
7. 的重是什么意思?
原句:俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?骤的意思是突然下大。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!